<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fatih Güneş kişisel günlüğü &#187; Open Source</title>
	<atom:link href="http://www.fatihgunes.com/tag/open-source/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fatihgunes.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 31 Oct 2011 09:26:37 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>ERP Terminolojisi</title>
		<link>http://www.fatihgunes.com/erp-terminolojisi/</link>
		<comments>http://www.fatihgunes.com/erp-terminolojisi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 23:24:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fatih Güneş</dc:creator>
				<category><![CDATA[Teknoloji]]></category>
		<category><![CDATA[ERP]]></category>
		<category><![CDATA[Open Source]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fg.erpnedir.com/?p=20</guid>
		<description><![CDATA[Bir süredir yürüttüğüm Openbravo ERP Türkiye Lokalizasyonu hızla ilerliyor. Openbravo arayüzlerini Türkçe&#8217;ye çevirirken, bir hayli emek harcıyorum. Kavramları tercüme ederken bazılarına kendi yorumumu katıyorum, bazılarına da anlam veremeyip detaylı gözden geçirmeye erteliyorum. Ama bir taraftan oluşan ciddi boyuttaki çeviri sayısı da aklıma bazı fikirler getiriyor.
Bu fikirlerden birincisi ERP Sözlük. Yaptığım çevirileri bir liste şeklinde www.erpnedir.com da yayınlıyorum. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bir süredir yürüttüğüm Openbravo ERP Türkiye Lokalizasyonu hızla ilerliyor. Openbravo arayüzlerini Türkçe&#8217;ye çevirirken, bir hayli emek harcıyorum. Kavramları tercüme ederken bazılarına kendi yorumumu katıyorum, bazılarına da anlam veremeyip detaylı gözden geçirmeye erteliyorum. Ama bir taraftan oluşan ciddi boyuttaki çeviri sayısı da aklıma bazı fikirler getiriyor.</p>
<p>Bu fikirlerden birincisi ERP Sözlük. Yaptığım çevirileri bir liste şeklinde <a href="http://www.erpnedir.com">www.erpnedir.com</a> da yayınlıyorum. Bununla üç şeyi hedefliyorum.  <a title="ERP Sözlük" href="http://www.erpnedir.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=927:erpsozluk&amp;catid=20:blog&amp;Itemid=9" target="_blank">Yazının devamı&#8230;</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fatihgunes.com/erp-terminolojisi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

